Translate

vendredi 16 décembre 2016

La différenciation pédagogique en classe

Annie Feyfant

Dossier de veille de l'IFÉ, n° 113
11.2016





Extrait :
« Bien que plus « passif », l’enseignement explicite ne doit pas s’entendre comme un enseignement magistral, frontal mais comme un enseignement reposant sur une explicitation des objectifs, savoirs et compétences en jeu, de même que sur les procédures, stratégies et connaissances à mobiliser (phase de modelage). Viennent ensuite des phases de pratique guidée et de pratique autonome. Cette démarche, qui met l’accent sur la compréhension plutôt que sur la simple transmission fait partie des pratiques efficaces mises en avant par Bissonnette et al. (2005), même si la traduction du mot explicite en actes d’enseignement reste discutée. La pratique d’un enseignement explicite n’est pas explicitement associée aux problématiques d’hétérogénéité mais indéniablement aux différences, puisque présentée comme plus efficace dans la gestion des élèves en difficultés. »
Comme on le voit dans cet extrait, Annie Feyfant connaît bien ce qu’est l’Enseignement Explicite que nous proposons. Elle met des guillemets à “passif”, parce qu’elle a compris que l’élève ne peut progresser dans ses apprentissages qu’en étant actif. Ce qui est un des fondements de la pratique explicite (et c’est aussi un des éléments qui la distingue de l’enseignement traditionnel).

Pour vous éviter de faire la recherche, la référence citée dans ce passage est celle-ci : Bissonnette Steve et al. (2005). “Interventions pédagogiques efficaces et réussite scolaire des élèves provenant de milieux défavorisés”. Revue française de pédagogie, n° 150, p. 87–141.

Quant à la discussion qu’Annie Feyfant évoque à propos de la traduction du mot “explicite” en actes d’enseignement, cela renvoie à l’OPA constructiviste récente sur le mot “explicite” qui aboutit à une démarche pédagogique n’ayant aucun rapport avec celle présentée ci-dessus par l'auteur elle-même. Je renvoie les curieux à cette rubrique du site Form@PEx qui indique les articles relatant ce “hold-up sémantique”.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Les commentaires reçus n’ont pas tous vocation à être publiés.
Étant directeur de publication de ce blog, seuls les textes qui présentent un intérêt à mes yeux seront retenus.